《日报》(德语原名:dietageszeitung,缩写:taz)是德国一家统统性报纸,报社位于柏林。不同于一般的德国报纸,《日报》的发行人是由大学生、社会知名人士和新闻记者组成的taz出版合作社,合作制的发行方式使报纸得以保持高度的独立性。《日报》凭借自己另类的办报方式、激进的立场,获得相当数量读者的青睐,经过20几年的发展,如今已经成为一份能够影响德国舆论的举足轻重的大报。
你看,费了那么大的劲儿,终于学会了一个词儿“Rasenmher“,但是这个就跟用背单词的方法去学会这个词的概念相对不一样,以对于我甚至在很长的一段时间,没有确认过这个单词的拼写,可是我却能很清晰的听懂,很清楚的说这个单词,这个跟孩子学母语的过程相当像。而为什么这样学能够更深入的理解呢?原因是,在这个对话过程中,不只是在学习”Rasenmher”这个单词,而是通过外公的比划、表情,我获取到的信息是:“除草这件事情对外公很重要,需要今天去做,外公身体不方便,需要其他人帮忙”,“除草要用除草机,外公的除草机是一个绿色的烧汽油的老式除草机”,“除草机的操作流程有一、二、三步”等等,这是一个很复合的、立体的信息,让我听到这个单词的时候,脑子里想到的甚至不是“除草机”这个对应的母语翻译,而是那个老旧的、绿色的、外公的除草机。这种学习方法被称为“沉浸式学习方法”,而通过这种学习方式习得的语言,会记忆的格外深刻。
在上大学的时候,我接触了一款软件,叫RosettaStone,是一种沉浸式的外语学习软件,主要利用图画与声音的关联,让大脑建立语言较基本的功能体系。对此,我是很以为然的,然后在iPad上花了1288元买了正版的语言包,开始了我的德语学习之旅。
学德语,这已经得到了科学的证实。很多语言学家在研究成年人学外语的过程中发现,成年人首先是在大脑的潜意识中研究语言的规则,在明确规则之后,才会“放心的”使用这门外语。所以好好学语法是不打包票必要的,尤其是在开始阶段。只有在先了解和掌握了语法这个骨架后才能明白,德语和汉语有哪些不同,德语的语序到底是怎么组织起来的。这对初学者涉入德语殿堂意义重大。
其实如果仅仅是两个词的区别,问题也不是很大,中文“您”和“你”之后的表达相对一致,所以当你写邮件的时候,发觉要把“你”改成“您”,你只要查找替代就可以了。
InUniundSchulekritzelnwirunsereNotizenofteinfachnurhin,hauptsacheschnell.DabeiwürdesichetwasmehrMüheoftlohnen:DenneinpaarSkizzenknnenhelfen,sichInhaltebesserzumerken.