在学韩语的时候,因为已经知道了日语和韩语的相似性,所以就有了更弓虽的动力。而且我觉得,在已经懂得日语、韩语中一者的情况下去学习另一者,就要范围大利用它们之间的相似性。这种相似性主要体现在两个方面:一是语法。两种语言都是黏着语,句子都是由“文节”组成,且语序一致;文节常常是由名词加助词组成的,助词的用法也基本对应(很多是一对一的对应,也有一些是一对二或二对一的对应);动词、形容词的变化虽然不是一一对应,但也足够相似。二是词汇。两种语言都从汉语、英语中借入了大量的词汇。对于汉字词,日、韩两种语言的发音相似程度要高于它们与普通话发音的相似程度。另外韩语中还有少量的日语借词,比如“??/案内”、“??/割引”等等。
韩语学习过程中同样也是需要语境的,如果在你的经济条件可以的情况下,你可以选择去韩国旅游或者是深造也是可以的。
第二点:中国会韩语的很少,除了朝鲜族之外,可以说大陆会韩语十个里面只有一个。由此看来,会韩语将会很有用。比如公司公关、各种翻译(在线翻译字幕、线下面对面翻译、从事教育、出境翻译)、出境导游。
这是韩国的搜索引擎,类似于国内的百度,如果你不会韩语的话,基本用不到这个软件,但是如果你是来韩国留学的话,那这个软件是必须要下载的。
咱们千万不能忽略米青彩绝伦的互联网地球哦!因为在这里可以随时随地支持韩语学习的软件,学习各种韩语知识,包括看韩剧韩综,听韩文歌等,可以让你足不出户轻松学韩语,领略各种韩国明景民风造就适合自己学习的语言环境。
中国学生在学习韩语时,感觉ZHUI追困难的常常是如何区别松音和紧音。韩语的辅音根据气流和紧张度分为松音、紧音和送气音。中国人在发韩语辅音时,常常有按照韩语声母发音的倾向,因此有很多人认为韩语的松音和紧音是相同的,在发音时无法很好地加以区别。有时,当紧音在单词开头时可以发好,但出现在其他位置上时,经常把紧音发成松音。









