如果你写的不仅是文字,而且还用箭头、列举号、边框、符号和数字来排版、装饰文字的话,就能更好的记忆这些内容。因为人首先是通过视觉来学习的。通过书写和绘画,知识能够直接从手上传送到大脑中。
《明镜在线》是阅读量较大的德语新闻媒体之一。1994年它作为德国明镜杂志的一个分支机构而成立,开始进行网络形式的报道。其内容主题也比较丰富,从政治经济到娱乐文化无所不有。这部杂志素以“大胆敢说”的风格在德国国内和GUOji上颇具影响力,杂志中的用词比较“接地气”,有很多比较地道和口语化的表达,所以有时外国读者想要立即准确地明白一些语句也不是那么容易的。
上面的这个例子就说明了为什么你需要知道名词的特性,究竟是中性,阴性还是阳性。如果您不了解名词词性,您将无法正确使用德语举行,也就会导致无法正确的和更加深刻的掌握德语句法。
IhreVersucheführtendiePsychologeninzweiaufeinanderfolgendenJahrenanSchülerinnenundSchülerderachtenKlasseeinerMiddleSchool(Mittelschule)inTexasdurch.Insgesamtwaren536Jugendlichebeteiligt. EinTeilvonihnensollteZusammenfassungenvonjournalistischenTextenlesen.IndenArtikelngingesumMethodenderLebensmittelindustrie:DasssieProdukteherstellt,dieeingewissesSuchtpotenzialhaben,oderdasssiemitihrerWerbungvorallemKinderundarmeMenschenansprechenwill.EinweitererTeilderSchülererhieltneutraleInformationenüberGesundheitundErn01hrung,einigeSchülerbekamenkeineInfoszudemThema.
学德语,这已经得到了科学的证实。很多语言学家在研究成年人学外语的过程中发现,成年人首先是在大脑的潜意识中研究语言的规则,在明确规则之后,才会“放心的”使用这门外语。所以好好学语法是不打包票必要的,尤其是在开始阶段。只有在先了解和掌握了语法这个骨架后才能明白,德语和汉语有哪些不同,德语的语序到底是怎么组织起来的。这对初学者涉入德语殿堂意义重大。
我们所要处理的文章所涉及的范围都属于日常话题及简单的科普文章。